Información de accesibilidad

CookCountyClerk.com fue diseñado para cumplir con los estándares de la Ley de Estadounidenses con Discapacidades y Accesibilidad Web de Illinois.

Escucha este sitio web

BrowseAloud es una aplicación de software gratuita que lee páginas web en voz alta para las gente que tienen dificultades para leer en línea.

Más información sobre acceso al voto para gente con discapacidad está disponible en la sección Elecciones de este sitio web.

Enlaces Federales

Explorar en voz alta

¿Qué es?

BrowseAloud es una aplicación de software gratuita que lee páginas web en voz alta para las gente que tienen dificultades para leer en línea.

Este sitio web cuenta con el respaldo de BrowseAloud para que sea más accesible para las gente que encuentran difícil leer en línea por razones tales como:

  • Deficiencias visuales leves
  • Problemas de aprendizaje como la dislexia.
  • Baja alfabetización
  • Inglés como segundo idioma
¿Cómo empiezo?

Para usar BrowseAloud en su computadora, debe descargar la aplicación a su computadora desde Página de descargas de BrowseAloud .

Si necesita más ayuda, puede ponerse en contacto con BrowseAloud:



Traducción de idiomas

Acerca del Traductor de Google

El enlace a Google Translate se proporciona solo para su comodidad, y dicho enlace no implica ningún tipo de asociación, patrocinio o respaldo de Google Translate. El siguiente contenido se derivó de la Página web de preguntas frecuentes del Traductor de Google y es propiedad de Google.

Preguntas frecuentes

¿Qué es la "traducción automática"?

Es una traducción producida por tecnología de punta, sin la intervención de traductores humanos. La traducción automática también suele denominarse traducción automática.

¿Google ha desarrollado su propio software de traducción?

Sí. El grupo de investigación de Google ha desarrollado su propio sistema de traducción estadística para los pares de idiomas ahora disponibles en Google Translate.

¿Qué es la traducción automática estadística?

La mayoría de los sistemas comercial de traducción automática de última generación que se utilizan en la actualidad se han desarrollado utilizando un enfoque basado en reglas y requieren mucho trabajo para definir vocabularios y gramáticas.

Nuestro sistema adopta un enfoque diferente: alimentamos la computadora con miles de millones de palabras de texto, tanto texto monolingüe en el idioma de destino como texto alineado que consta de ejemplos de traducciones humanas entre los idiomas. Luego aplicar técnicas de aprendizaje estadístico para construir un modelo de traducción. Hemos logrado muy buenos resultados en las evaluaciones de investigación.

La calidad de la traducción no es tan buena como me gustaría. ¿Puedes hacerlo más preciso?

Estamos trabajando constantemente en ello. Sin embargo, incluso el software más sofisticado de la actualidad no se acerca a la fluidez de un hablante nativo ni posee la habilidad de un traductor profesional. La traducción automática es muy difícil, ya que el significado de las palabras depende del contexto en el que se usan. Mientras trabajamos en el problema, puede pasar algún tiempo antes de que alguien pueda ofrecer traducciones de calidad humana. Mientras tanto, esperamos que el servicio que proveer le resulte útil para la mayoría de los propósitos.

Además, para orden la calidad, necesitamos grandes cantidades de texto bilingüe. Si tiene una gran cantidad de textos bilingüe o plurilingüe que le gustaría contribuir, háganoslo saber.

¿Cómo proveer comentarios a Google?

Puede proveer comentarios al traducir texto haciendo clic en el enlace "Sugerir una mejor traducción" o al traducir páginas web al pasar el cursor sobre el texto traducido (para visor la información sobre herramientas del texto original) y hacer clic en el enlace "Sugerir una mejor traducción".

¿Cómo utilizará Google mis comentarios?

Usaremos sus comentarios para mejora la calidad de la traducción en futuras actualizaciones de los pares de idiomas que hemos desarrollado.

Todavía tengo preguntas. ¿Dónde puedo ir para obtener más información?

Revisar la grupo de debate del Traductor de Google .

Descargo de responsabilidad: La Oficina Del Secretario Del Condado De Cook no es responsable de ninguna de las traducciones proporcionadas o creadas a partir del uso de Google Translate. La Oficina Del Secretario Del Condado De Cook, incluidos todos sus funcionarios, agentes, servidores y empleados y funcionarios nombrado o funcionarios electos, pasados, presentes y futuros, no garantiza ni asume no responsabilidad legal por la exactitud, integridad o utilidad de cualquier información. proporcionada por el Traductor de Google.